Job 4:8

SV[Maar] gelijk als ik gezien heb: die ondeugd ploegen, en moeite zaaien, maaien dezelve.
WLCכַּאֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתִי חֹ֣רְשֵׁי אָ֑וֶן וְזֹרְעֵ֖י עָמָ֣ל יִקְצְרֻֽהוּ׃
Trans.

ka’ăšer rā’îṯî ḥōrəšê ’āwen wəzōrə‘ê ‘āmāl yiqəṣəruhû:


ACח  כאשר ראיתי חרשי און    וזרעי עמל יקצרהו
ASVAccording as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same.
BEWhat I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves.
DarbyEven as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
ELB05So wie ich es gesehen habe: die Unheil pflügen und Mühsal säen, ernten es.
LSGPour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;
SchSoviel ich gesehen habe: die Unrecht pflügen und Unheil säen, ernten es auch.
WebEven as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen